Colonialism camouflaged its economic objectives under
the cloak of a “civilizing mission,” which in Africa was
aimed at illuminating the so-called Dark Continent with
Europe’s brilliant civilization. In 1899, the Polish-born English
author Joseph Conrad (1857–1924) fictionalized his harrowing
journey up the Congo River in the novella Heart of Darkness.
Expressing views from his Victorian perspective, he portrayed an
Africa that was incomprehensible, irrational, sensual, and therefore
threatening. Conrad, however, was shocked by the horrific
exploitation of the peoples of the Belgian Congo, presenting them
with a compassion rarely seen during the heyday of imperialism.
Over the years, Conrad’s work has provoked much debate,
and many African writers have been prompted to counter his vision
by reaffirming the dignity and purpose of the African people.
One of the first to do so was the Guinean author Camara Laye
(1928–1980), who in 1954 composed a brilliant novel, The
Radiance of the King, which can be viewed as the mirror image
of Conrad’s Heart of Darkness. In Laye’s work, another European
protagonist undertakes a journey into the impenetrable heart
of Africa. This time, however, he is enlightened by the process,
thereby obtaining self-knowledge and ultimately salvation.
JOSEPH CONRAD, HEART OF DARKNESS
We penetrated deeper and deeper into the heart of darkness.
It was very quiet there. At night sometimes the roll of drums
behind the curtain of trees would run up the river and remain
sustained faintly, as if hovering in the air high over our
heads, till the first break of day. Whether it meant war,
peace, or prayer we could not tell. . . . But suddenly, as we
struggled round a bend, there would be a glimpse of rush
walls, of peaked grass-roofs, a burst of yells, a whirl of black
limbs, a mass of hands clapping, of feet stamping, of bodies
swaying, of eyes rolling, under the droop of heavy and motionless
foliage. The steamer toiled along slowly on the edge
of a black and incomprehensible frenzy. The prehistoric man
was cursing us, praying to us, welcoming us—who could
tell? We were cut off from the comprehension of our surroundings;
we glided past like phantoms, wondering and secretly
appalled, as sane men would be before an enthusiastic
outbreak in a madhouse. . . .
It was unearthly, and the men were—No, they were not
inhuman. Well, you know, that was the worst of it—this
suspicion of their not being inhuman. It would come slowly
to one. They howled and leaped, and spun, and made horrid
faces; but what thrilled you was just the thought of their humanity—
like yours—the thought of your remote kinship
with this wild and passionate uproar. Ugly. Yes, it was ugly
enough; but if you were man enough you would admit to
yourself that there was in you just the faintest trace of a reponse
to the terrible frankness of that noise, a dim suspicion
of there being a meaning in it which you—you so remote
from the night of first ages—could comprehend. And why
not? The mind of man is capable of anything—because
everything is in it, all the past as well as the future. What was
there after all? Joy, fear, sorrrow, devotion, valour, rage—
who can tell?—but truth—stripped of its cloak of time.
CAMARA LAYE, THE RADIANCE
OF THE KING
“I enjoy life . . . ,” thought Clarence. “If I filed my teeth like
the people of Aziana, no one could see any difference between
me and them.” There was, of course, the difference in
pigmentation in the skin. But what difference did that
make? “It’s the soul that matters,” he kept telling himself.
“And in that respect I am exactly as they are.” . . .
But where was this radiance coming from? Clarence got
up and went to the right-hand window, from which this radiance
seemed to be streaming. . . .
He saw the king. And then he knew where the extraordinary
radiance was coming from. . . .
And he had the feeling that all was lost. But had he not
already lost everything? . . . He would remain for ever
chained to the South, chained to his hut, chained to everything
he had so thoughtlessly abandoned himself to. His
solitude seemed to him so heavy, it burdened him with such
a great weight of sorrow that his heart seemed about to
break. . . .
But at that very moment the king turned his head, turned
it imperceptibly, and his glance fell upon Clarence. . . .
“Yes, no one is as base as I, as naked as I,” he thought.
“And you, lord, you are willing to rest your eyes upon me!”
Or was it because of his very nakedness? . . . “Because of your
very nakedness!” the look seemed to say. “That terrifying
void that is within you and which opens to receive me; your
hunger which calls to my hunger; your very baseness which
did not exist until I gave it leave; and the great shame you
feel. . . .”
When he had come before the king, when he stood in the
great radiance of the king, still ravaged by the tongue of fire,
but alive still, and living only through the touch of that fire,
Clarence fell upon his knees, for it seemed to him that he
was finally at the end of his seeking, and at the end of all
seekings.
Sources: From Heart of Darkness by Joseph Conrad. Penguin Books, 1991.
From The Radiance of the King by Camara Laye, tr
lambasted the corruption and hypocrisy of Nigerian politics.
Succeeding novels and plays have continued that
tradition, resulting in a Nobel Prize in literature in 1986.
The winner of the Nobel Prize in 2003 was J. M. Coetzee
(b. 1940), whose novels, such as Disgrace (1999), exposed
the social and psychological devastation of apartheid on
South Africans. His plea for tolerance and compassion
echoed the moral commitment to human dignity on the
part of many white African authors.
Some recent African authors, like the Somali writer
Nuruddin Farah (b. 1945), argue that it is time for Africans
to stop blaming their present political ills on either
colonialism or on their own dictators. In his writings,
such as the novel Sweet and Sour Milk, Farah urges Africans
to stop lamenting the contamination of African society
from the West and take charge of their own destiny.
In so doing, Farah joins other African writers in serving
as the social conscience of a continent still seeking its
own identity.
Among Africa’s most prominent writers today, a number
are women. Traditionally, African women were valued
for their talents as storytellers, but writing was
strongly discouraged by both traditional and colonial
authorities on the grounds that women should occupy
themselves with their domestic obligations. In recent
years, however, a number of women have emerged as
prominent writers of African fiction. Two examples are
Buchi Emecheta (b. 1940) of Nigeria and Ama Ata
Aidoo (b. 1942) of Ghana. Beginning with Second Class
Citizen (1975), which chronicled the breakdown of her
own marriage, Emecheta has published numerous works
exploring the role of women in contemporary African society
and decrying the practice of polygamy. In her own
writings, Aidoo has focused on the identity of today’s African
women and the changing relations between men
and women in society. Her novel Changes: A Love Story
(1991) chronicles the lives of three women, none presented
as a victim but all caught up in the struggle for survival
and happiness. Sadly, the one who strays the furthest
from traditional African values finds herself free but
isolated and lonely.
One of the overriding concerns confronting African
intellectuals since independence has been the problem of
language. Unlike Asian societies, Africans have not inherited
a long written tradition from the precolonial era.
As a result, many intellectuals have written in the colonial
language, a practice that sometimes results in guilt
and anxiety. As we have seen, some have reacted by writing
in their local languages to reach a native audience.
The market for such work is limited, however, because of
the high illiteracy rate and also because novels written in
African languages have no market abroad. Moreover, because
of the deep financial crisis throughout the continent,
there is little money for the publication of serious
books. Many of Africa’s libraries and universities are almost
literally without books. It is little wonder that many
African authors, to their discomfort, continue to write
and publish in foreign languages.
Contemporary African music also reflects a hybridization
or fusion with Western culture. Having traveled to
the New World via the slave trade centuries earlier, African
drum beats evolved into North American jazz and
Latin American dance rhythms, only to return to reenergize
African music. In fact, today music is one of Africans’
most effective weapons for social and political protest.
Easily accessible to all, African music, whether Afro-beat
in Nigeria, rai in Algeria, or reggae in Benin, represents
the “weapon of the future,” contemporary musicians say;
it “helped free Nelson Mandela” and “will put Africa
back on the map.” Censored by all the African dictatorial
regimes, these courageous musicians persist in their
struggle against corruption, what one singer calls the
second slavery, “the cancer that is eating away at the
system.” Their voices echo the chorus “Together we
can build a nation, / Because Africa has brains, youth,
knowledge.”